Aménager les textes pour mieux les comprendre en Français Langue Étrangère : le type « élaboration » comme proposition
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Les apports du TAL à la lisibilité du français langue étrangère
This paper presents a set of experiments aiming to (1) assess the contribution of NLP to the specific issue of the readability of texts for French as a foreign language (FFL) readers and (2) to propose a new readability formula for FFL. This new model relies on 46 textual features representative of the lexical, syntactic, and semantic levels as well as some of the specificities of the FFL conte...
متن کاملLes Textes médicaux latins comme littérature
one such example discussed in a separate chapter). The injury becomes stylized and subservient to this ideal. Part Three examines the archaeological record. It is unfortunately rather short, and the sections on arms and armour and surgical instruments were better placed in Part One. The conclusion is one and a half pages, and Salazar excuses this because of the book's "multi-disciplinary approa...
متن کاملLes trois dimensions d'une modélisation formelle de la langue : syntagmatique, paradigmatique et sémiotique
RÉSUMÉ. Nous montrons que tout ensemble de productions d’une langue peut être appréhendé comme un espace à trois dimensions : l’axe syntagmatique est celui des combinaisons de signes au sein du texte, l’axe paradigmatique est celui des commutations possibles en chaque point du texte et l’axe sémiotique est celui interne aux signes, qui lie le signifié au signifiant, le sens au texte. Toute modé...
متن کاملLe déficit immunitaire humoral: mieux le connaître pour mieux le prendre en charge
Les déficits immunitaires humoraux (DIH) sont des maladies hétérogènes allant des formes asymptomatiques rencontrés lors des déficits sélectifs en immunoglobulines A (IgA) et en sous-classes d'IgG aux formes graves des agammaglobulinémies congénitales.Les patients atteints de DIH présentent souvent des infections ORL ou des voies respiratoires récidivantes ou sévères. Ces patients peuvent prése...
متن کاملappropriation d’une langue étrangère : interférences entre les systèmes français et arabe (dialecte égyptien)
le processus d’enseignement/apprentissage des compétences orales du français, par des arabophones, sous-entend une appropriation d’un système lexical, grammatical et phonologique totalement différent de celui de leur langue maternelle. cette appropriation de la langue cible peut être facilitée (transferts positifs) ou entravée (interférences) en fonction de points de ressemblance et ceux de div...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Çédille
سال: 2015
ISSN: 1699-4949
DOI: 10.21071/ced.v11i.5601